27/11/2024
Specialisatie is niet noodzakelijk maar kan wel lonend zijn. Voor de meeste talencombinaties kan specialisatie de sleutel zijn tot het opbouwen van een praktijk die zowel intellectueel stimulerend als lucratief is.
De meeste vertalers beginnen echter met het vertalen van teksten over uiteenlopende onderwerpen en specialiseren zich naarmate zij meer ervaring hebben opgedaan. Hoe meer je je specialiseert, hoe sneller je werkt, want je hoeft minder achtergrondonderzoek te doen, omdat je het onderwerp goed kent.
Als je teksten vertaalt over een onderwerp waar je van houdt, produceer je doorgaans betere teksten, maar passie hebben voor een specifiek onderwerp en het door en door kennen, garandeert geen opdrachten als de vraag er niet is.