Opdrachtgevers

Informatie voor opdrachtgevers

Wat komt er allemaal kijken bij het inhuren van een tolk of vertaler en waar kun je als opdrachtgever rekening mee houden en op rekenen? We vertellen je er hier wat meer over en geven je tips waar je een goede tolk of vertaler kunt vinden.

Een tolk of vertaler vinden

 

Heb je een tolk of vertaler nodig? Dan is de eerste stap het vinden van een professional. Daar zijn een aantal manieren voor. Hieronder geven we enkele tips om er een te vinden.

 

Gebruik de ledenzoeker

Het NGTV heeft een uitgebreide database van onze leden, dus dit is een handige en snelle manier om een geschikte tolk en vertaler te vinden. Via deze pagina kom je snel bij de pagina "Vind een tolk/vertaler". Onze leden hebben allemaal de erecode onderschreven en ze zijn toegelaten op basis van hun kwalificaties en ervaring. Veel van onze leden zijn daarnaast beëdigd tolk en vertaler, waardoor ze inzetbaar zijn voor allerlei juridische opdrachten en het vertalen van officiële documenten

 

Via een vertaalbureau

Naast de ledenzoeker kun je ook een vertaalbureau inschakelen om een tolk of vertaler te vinden, of rechtstreeks een tolk of vertaler benaderen. Elke manier heeft zo zijn voordelen en die beschrijven we hier, zodat jij als opdrachtgever een passende keuze kunt maken.

 

Waar herken je een goed vertaalbureau aan?

Als je de keuze maakt om via een vertaalbureau een of meerdere tolken of vertalers in te huren, orienteer je dan niet alleen op de laagste prijs. Hoewel dat verleidelijk lijkt, kan dat het risico inhouden dat er stappen overgeslagen worden in het vertaalproces. Een professioneel vertaalbureau zorgt ervoor dat jouw teksten vertaald en nogmaals nagekeken worden voordat je ze terugkrijgt. Dit vier-ogen-principe is een belangrijk onderdeel van het vertalen en het leveren van kwaliteit. Gelukkig zijn er veel vertaalbureaus die hier serieus mee omgaan en bijvoorbeeld volgens de normen van een ISO-certificering werken.

 

Daarnaast is er in de branche gewerkt aan een convenant, waarmee alle partijen het belang van de juiste manier van samenwerken en zakendoen in de keten proberen te waarborgen. Het voordeel van het werken met een vertaalbureau is dat zij beschikken over projectmanagement en grote projecten met veel verschillende talencombinaties aankunnen.

 

Rechtstreeks een freelancer inhuren

Niet alle tolken en vertaler zijn lid van het NGTV en staan dus niet in de ledenzoeker. Dat wil echter niet zeggen dat ook zij geen goede kwaliteit leveren, want er zijn heel veel professionele vertalers die met heel hun hart en ziel werken aan vertalingen van hoge kwaliteit. Of je nu een freelance tolk of vertaler via het NGTV vindt of elders via hun eigen website, het voordeel van het rechtstreeks werken met een tolk of vertaler is het directe contact. Ook voor een tolk of vertaler kan dat een fijne manier van werken zijn.

 

Kenmerken van een professionele tolk of vertaler

Een professionele tolk of vertaler neemt alleen opdrachten aan die in diens vakgebied liggen. Zo zal een medisch vertaler nooit opeens een juridisch document vertalen en vice versa. Elke tolk of vertaler heeft een eigen specialiteit of vakgebied, hoewel dat niet beperkt hoeft te blijven tot slechts één vakgebied. Soms zit er ook een overlapping tussen bepaalde vakgebieden. Denk bijvoorbeeld aan marketin en toerisme en dergelijke aanverwante expertises. Vaak heeft een freelance tolk of vertaler een eigen website en/of LinkedIn-profiel. Door die te bezoeken zie je vaak al wat voor deskundigheid een tolk of vertaler heeft en indien mogelijk staat er een portfolio van eerder werk op de website. Dit laatste kan niet altijd vanwege vertrouwelijkheid. Een professional herken je daarnaast aan het feit dat ze geen onrealistische hoeveelheden werk op zich nemen, zodat ze de verwachtingen van jou als opdrachtgever waar kunnen maken.

 

7 redenen om te kiezen voor een tolk/vertaler van het NGTV

Hoog opleidingsniveau

Leden van het NGTV zijn veelal universitair geschoold en hebben minimaal een tolk- of vertalersdiploma op hbo-niveau. De toelatingscommissies tolken en vertalen van het NGTV hebben altijd onderzocht of zij op dit niveau werken.

Deskundigheid op specifieke vakgebieden

Leden van het NGTV zijn deskundig op een of meer specifieke vakgebieden. Denk aan recht, medisch, techniek, financiën of ICT. Vaak hebben zij in dit gebied gewerkt of gestudeerd. Het zijn specialisten die hun vak bijhouden.

Actuele kennis en vaardigheden

Leden van het NGTV blijven zich professioneel ontwikkelen, onder meer door deel te nemen aan intervisiegroepen en cursussen. Het NGTV stimuleert dit met een eigen opleidingsaanbod en een agenda met relevante opleidingen van andere organisaties.

Taal- en cultuurspecialisten

De ca. 1100 leden van het NGTV zijn taalspecialisten die tolk- en vertaaldiensten leveren in vrijwel alle talen en vakgebieden. Zij beheren hun talen tot in de puntjes en hebben veel oog voor cultuurverschillen, waardoor ze u behoeden voor culturele missers.

Betrokken ondernemers

De meeste leden van het NGTV zijn zelfstandig ondernemer. Hierdoor kun je rekenen op een grote inzet en betrokkenheid. Je hebt altijd met dezelfde persoon te maken, die op den duur aan een half woord genoeg heeft. Hij of zij verdiept zich grondig in jouw boodschap en adviseert je graag over de beste manier om die voor het voetlicht te brengen. Want communicatie is meer dan het omzetten van woorden.

Betrouwbare partners

Leden van het NGTV moeten een erecode tekenen. Daarmee garanderen zij dat zij verantwoordelijk, vertrouwelijk en integer met je opdrachten omgaan. Zij nemen alleen opdrachten aan waarvoor zij de juiste kennis in huis hebben. Zij doen wat ze beloven en houden zich strikt aan hun geheimhoudingsplicht.

Heldere voorwaarden en klachtenregeling

Leden van het NGTV hanteren voor jouw opdrachten de algemene voorwaarden van het genootschap. Deze voorwaarden zijn helder, eerlijk en evenwichtig. Heb je onverhoopt toch een klacht? Dan kun je een beroep doen op het tuchtreglement of de geschillenregeling van het NGTV.

Informatie voor opdrachtgevers

Vertalen en kunstmatige intelligentie

Geplaatst: 30 november 2024

Lees meer

Lees meer

Tolken, een uitdagend beroep

Geplaatst: 30 november 2024

Lees meer

Lees meer

Consecutief en simultaan tolken

Geplaatst: 30 november 2024

Lees meer

Lees meer